2019-03-28
Русскоязычные команды
Хочу уже закрыть тему "русскоязычных" команд.
Недавно опять увидел жалобу девелопера, которому отказали с формулировкой "в команде и так много русскоговорящих, мы хотим более diverse команду собрать". (русскоговорящий это такой кривой термин, под которым объединяются выходцы из стран СНГ\бывшего СССР. Зачастую местные не вникают в детали, и называют всех Russians, что конечно не верно, но для простоты оставим, как есть).
Вчера после работы встретился с бывшим коллегой, который работал в США и в нескольких Нидерландских компаниях. В числе прочего обсудили и эту проблему. Для контекста: для него английский тоже не родной язык, он тоже экспат.
Изначально, услышав эти истории, он возмутился, сказав, что это не дело, и вообще дискриминация какая-то. Потом помялся и сказал, что он понимает мотивацию компании.
Его впечатления от работы с русскоговорящими коллегами:
Самая большая проблема в командах, в которых работают крупные группы инженеров, говорящих на одном (отличным от официального в компании) языке, это постоянные переключения на родной язык. Конечно на митингах и в рабочей зоне офиса так мало кто делает, хотя и бывает, но вот в столовых или у кофе-машин такое наблюдается постоянно. Кстати, это не то чтобы русская черта: голладцы, испанцы, индийцы и прочие тоже этим грешат.
В таком случае, любой проходящий мимо испытывает заметный дискомфорт. Он тоже пришёл в столовую отвлечься и был бы непротив вступить в разговор и обсудить погоду, но как это сделать, если разговор идёт на незнакомом для тебя языке? В таком случае кажется, что тебя нарошно исключают из компании. Может быть даже о тебе сплетничают 🙂
Если кто-то из вас, находящихся в такой ситуации, видит, что мимо проходит посторонний, то старайтесь переключать разговор на английский. Пусть даже это будет две-три реплики, пока этот человек готовит себе кофе. В таком случае он будет ощущать себя частью группы и сможет при желании присоеднится.
Вторая проблема: специфичная манера общения.
Он рассказывал, что часто ощущал себя некомфортно, обсуждая какие-то рабочие вопросы. Ведь, человек, с которым он общается всё время хмурый, совсем не улыбается.
Постоянно находится в каких-то закрытых позах. Сама речь достаточно рубленая и напористая.
Зачастую кажется, что человек считает необходимым разбить все аргументы опонента и доказать свою правоту. То есть идёт не обсуждение вариантов решения проблемы, а идет доказательство несостоятельности идеи, и предлагающему приходится постоянно защищаться и оправдываться. (узнаете собеседования в "наших" компаниях?) Отчасти это вопрос владения английским, но большую роль играет привычка общатсья в целом. Ведь мы всегда ищем недостатки в логике собеседника, мы привыкли выцеплять ошибки, привыкли сводить их к абсурду и высмеивать. В монокультурной среде это работает, ведь все на одной волне. А вот в многонациональной компании это даёт сбой.
Кстати, я неоднократно видел жалобы русскоязычных инженеров, которые на перформанс ревью получают замечания о том, что они очень агрессивно давят на коллег во время рабочих обсуждений. Такие девелоперы потом удивляются: “но я же обсуждал архитектуру и предлагал правильное (sic!) решение, в итоге же сделали, как я сказал.” Конечно сделали, ты же запугал всех, и все поняли, что проще с тобой согласиться 🙂
Дам вам такое домашнее задание: Попробуйте понаблюдать за тем, как вы и ваши команды общаются на рабочие (да на любые темы) и постарайтесь заметить эти шаблоны ведения дискуссии. Часто встречается? Можно ли обсуждать как-то иначе? А вам самим хотелось бы, чтобы разговор велся по-другому?
Постараюсь больше на эту тему не писать.